合肥家教中心_合肥家教网
合肥家教网_合肥向上家教
  • 学员注册教员注册
    会员中心网站留言
  • 155 5517 3302 李老师
    在线QQ: [合肥家教]
      相关文章
      当前位置:合肥家教网 >> 学习技巧 >> 你知道如何删去文言文里的什么东西吗?
    你知道如何删去文言文里的什么东西吗?
    合肥家教网   编辑:合肥家教中心   更新日期:2012/7/10
    更多

        善于补、删、抄、换、调、并、扩、通。所谓“补”就是“补充”。因为文言文有如诗歌一般,是非常凝练的一种文体,解读或翻译的时候,一定要把那些省略的成分给补出来,才通顺,否则是非常别扭的不通的。所谓“删”,就是“删去”。文言文里什么东西要删去呢?当然是那些没有实际意思的文言虚词。比如发语词“夫”,一般就不翻译,可删去不管。再如一些表示语气的结尾虚词“之、夫、者、也、与、焉、哉”等等,翻译时都可以删去。

        所谓“抄”,就是“照抄、照录”。文言文里有很多内容是可以“照抄、照录”的。具体说来,人名、地名、官名、爵名、年月日、谥号、雅号、庙号等等,都完全可以照录不译。

        所谓“换”,就是“变换”。是把古今义有变化的,一律变换为现代汉语的词、句。

        所谓“并”,就是“合并”。对于一些铺陈和互文的句子,都可以进行合并,就像数学里的合并同类项一样。所谓“调”,就是“调整”。就是对于特殊句式或倒装句式进行调整,使之符合现代汉语的句式。文言文里有很多状语后置句、定语后置句、宾语前置句、主谓倒装句,这些都属于特殊句式或倒装句式,都需要进行调整。

        所谓“扩”,就是“扩大、扩充”。就是对于精约的词句进行扩充。

        所谓“通”,就是“贯通”。当然就是把一些意思不太连贯的词语、句子进行连通,使之意思顺畅。

    关于我们 | 联系我们 | 广告服务 | 服务理念 | 针对性课程 | 一对一辅导 | 招聘英才 | 网站地图
    2010-2025 合肥学习吧 hfxx8.COM 版权所有 All right reserved
    校区地址:北一环与站西路交口嘉华中心A座2单元701 (新亚汽车站对面)
    合肥学慧教育 学校电话:155 5517 3302 李老师(微信同号) 皖ICP备11001492号
    Copyright 合肥学习吧--是合肥家教培训行业中规模最大的正规、专业的家教网站,为广大学员提供各学科的兼职家教老师专职家庭教师